
姓名:宗成庆
彰武
性别:男
200092
职称:研究员
辅导 kaoyantj电子邮件:cqzong@nlpr.ia.ac.cn
336260 37
个人简介:
同济大学四平路 宗成庆,研究员,博士生导师。1998年3月于中国科学院计算技术研究所获博士学位,1998年5月至2000年4月在中科院自动化研究所模式识别国家重点实验室从事博士后研究工作,出站后在模式识别国家重点实验室工作至今,现为模式识别国家重点实验室中文信息处理研究组负责人。曾于1999年和2001年两次在日本国际电讯基础技术研究所(ATR)做访问学者,2004年在法国信息数学与应用研究院(IMAG)机器翻译研究所(GETA)做访问学者。目前担任国际学术期刊 Journal of Chinese LanguageComputing 编委、Journal of Information编委、国际信息联合会(IFIP)人机交互技术委员会委员、清华大学特邀学术顾问和讲座教授、中国人工智能学会理事、自然语言处理专业委员会委员、2003和2005 IEEE 自然语言处理与知识工程国际会议程序委员会主席(co-chair)、国际语音翻译联盟(C-STAR)系统评估委员会委员等多种学术职务。近几年来,他主要从事口语自动翻译、语料库语言学和人机对话系统等技术的研究,作为项目负责人和技术骨干承担国家自然科学基金项目、国家“863”项目、国家重大基础研究项目(973)和国际合作研究项目等10余项,发表学术论文40多篇,申请国家发明专利6项,指导博士研究生和硕士研究生10余名。
同济大学四平路 目前承担的主要项目有国家自然科学基金项目、中科院国际合作项目以及其它国际合作项目o与法国GETA正式签订了联合培养博士研究生协议,并与美国卡内基-梅隆大学(CMU)、德国人工智能研究中心(DFKI)、意大利科学技术研究中心(ITC-irst)、日本国际电气通信基础技术研究所(ATR)和德岛大学等具有良好的国际合作关系。
辅导辅导
研究方向:语音语言信息处理、网络内容管理
济教育情况:
48号
[1]1995年3月至1998年3月,于中国科学院计算技术研究所攻读博士学位,主要研究方向为自然语言处理。1998年3月博士毕业,获工学博士学位。
正门对面[2]1987年毕业于山东工业大学计算机应用专业,1990年研究生毕业,获计算机应用专业硕士学位。
课 kaoyantj当前工作:
112室[1]2000年4月至今,中国科学院自动化研究所模式识别国家重点实验室,研究员。
336 26038正门-2004年10月至2005年至2月,法国信息数学与应用研究院机器翻译研究所(GETA-CLIPS, IMAG)访问学者。
考-2001年4月至10月,日本国际电气通信基础技术研究所(ATR)客座研究员。
正门对面-1999年5月至1999年9月,日本国际电气通信基础技术研究所(ATR) 客座研究员。
33623 037kaoyantj[2]1998年5月至2000年4月,中国科学院自动化研究所模式识别国家重点实验室从事博士后研究。
[3]1990年7月至1995年3月,于山东工业大学计算机系任教,曾任助教,讲师。
个人成就:
1. Chengqing Zong,Mark Seligman. Toward Practical Spoken Language Translation. International Journal
Machine Translation. accepted. USA.
2. Rile Hu, Chengqing ZongBo Xu. An Approach to Automatic Acquisition of Translation Templates Based
on Phrase Structure ExtractionAlignment. IEEE Transaction on SpeechAudio Processing. (accepted)
3. Chengqing ZongFuji Ren. “Chinese Utterance Segmentation in Spoken Language Translation”. In
Proceedings of the 4th International Conference on Computational LinguisticsIntelligent Text Processing
(CICLing-03). Feb. 16-22, 2003. Mexico. Pages 516-525.
4. Chengqing Zong, Yujie Zhang, Kazuhide Yamamoto, Masashi SakamotoSatoshi Shirai. “Chinese
Utterance Paraphrasing for Spoken Language Translation”. In Journal of Chinese LanguageComputing,
2002,12 (1): 63-77. Singapore.
5. Chengqing Zong, Bo Xu,Taiyi Huang. “Interactive Chinese-to-English Speech Translation Based on Dialogue Management”. In Proceedings of ACL ’2002 Workshop- Speech-to-speech Translation: AlgorithmsSystems. July 11, 2002. Philadelphia, USA. Pages 61-68.
6. Chengqing Zong, Yumi WAKITA, Bo Xu, Kenji MatsuiZhenbiao Chen, “Japanese-to-Chinese Spoken Language Translation Based on the Simple Expression”. In Proceedings of the
International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP). October 16-20, 2000. Beijing. Pages 418-421.
7. Chengqing Zong, Taiyi HuangBo Xu, “Approach to RecognitionUnderstanding of the Time Constituents
in the Spoken Chinese Language Translation”. In Proceedings of the Third International Conference on
Multimodal Interfaces (ICMI). 14-16 October 2000, Beijing. Pages 293-299.
8. 宗成庆,口语翻译中的问题、方法与应用可能性,见:《
中文信息处理若干重要问题》,ISBN 7-03-012296-8,科学出版社,pp.403-414, 2003.
9. 宗成庆,黄泰翼,徐波. 口语自动翻译系统技术评析,中文信息学报,1999年第2期(Vol. 13, No.2),第56-65页。
考研共济网http://www.kaoyantj.com